HaiZi
Gedichte
十四行:夜晚的月亮 |
Vierzehn Zeilen: Nächtlicher Mond |
推开树林 | Der Wald wird aufgestoßen |
太阳把血 | Die Sonne stellt ihr Blut |
放入灯盏 | In die Laterne |
掍静静坐在 | Ich sitze ruhig im |
人的村庄 | Dorf der Menschen |
人居住的地方 | Da wo Menschen leben |
一切都和本原一样 | Alles ist so wie früher |
一切都存入 | Alles ist in den Gesichtern |
人的世世代代的脸 | Der Menschen von Generation zu Generation angelegt |
一切不幸 | Alles Unheil |
掍仿佛 | Ich scheine |
一口祖先们 | Ein Brunnen zu sein, von den Vorfahren |
向后代挖掘的井。 | Für die nachfolgenden Generationen gegraben. |
一切不幸都源于掍幽深而神秘的水 | Alles Unheil hat seinen Ursprung in meinem tiefen und geheimnisvollen Wasser |
1985.6.19 | 19. Juni 1985 |